Kindergarten ist eines der deutschen Worte, die so auch im Englischen benützt werden. Es gibt noch mehr, allerdings nicht so viele und die Mehrzahl entweder philosophisch oder martialisch angehaucht. Ein Blick in diese Ansammlung von Worten lohnt sich.
Kindergarten ist das berühmteste und sich das am meisten benützte deutsche Wort im Englischen. Es wird praktisch universell benützt, allerdings nicht genau für das Gleiche wie im Deutschen. Kindergarten hier ist das Jahr vor der ersten Klasse, die Kinder sind schon in der Schule, ist so eine Art Vorbereitungsjahr in dem versucht wird alle so ungefähr auf den gleichen Stand zu bringen bevor sie mit der eigentlichen Schule anfangen.
Wenn man über das Wort Kindergarten nachdenkt, ist es schon ein bisschen merkwürdig, oder wie ein amerikanischer Freund, der Deutsch spricht, mal zu mir gesagt hat “Ihr schickt die Kinder in den Garten, aber die Bäume in die Schule” – da hat er nicht ganz unrecht.
Deutsche Worte im Englischen – die Philosophischen
Ein Gruppe deutscher Worte, die von der amerikanischen Intelligenzia benützt werden kommen aus dem Bereich der Philosophie. Es sind solche, die man im täglichen Gespräch eher selten bemüht: Weltschmerz, Weltanschauung, Wertfreiheit, Gestalt (in der Bedeutung eines übergeordneten Ganzen, das mehr ist als die Summe seiner Teile), Zeitgeist, oft auch als Adjektiv “zeitgeisty”, also etwas das im Trend liegt, dem Zeitgeist entspricht.
Deutsche Worte im Englischen – Aus der Literatur und Linguistik
Auch aus dem Bereich der Literatur gibt es deutsche Worte, die im Englischen benützt werden. Da sie meist sehr lang sind, glaube ich nicht, dass normale Menschen diese Worte regelmäßig benützen. Beispiele sind: Bildungsroman, Leitmotiv, Sturm und Drang, Urtext, Sprachgefühl (ich versuche mir gerade vergeblich vorzustellen, was der durchschnittliche, dem Deutschen nicht mächtige Amerikaner mit Sprachgefühl anstellt).
Deutsche Worte im Englischen – im Alltag
Es gibt noch viele deutsche Worte, die angeblich im Englischen benützt werden, die ich entweder noch nie gehört hab, oder noch nie irgendjemandem getroffen hat, der sie in einem Gespräch verwendet hat. Über die brauchen wir uns hier nicht den Kopf zu zerbrechen.
Im Alltag kommen zum Einsatz:
- Doppelgänger – jedenfalls hab ich das schon ein paar mal zumindest in Zeitungen gesehen
- Oktoberfest, Lederhosen, Dirndl – dazu muss nichts gesagt werden
- Schadenfreude – scheint heir für ein sehr deutsches Konzept gehalten zu werden
- Blitzkrieg – wo das herkommt muss ja nicht weiter diskutiert werden
- Wunderkind – hier gibt es prodigy was das gleiche bedeutet, aber Wunderkind kling doch viel besser
- Wanderlust – auch eher philosophisch
- Poltergeist – auch das ein sehr schönes uns aussagekräftiges deutsches Wort
- Über- als vorsilbe, um etwas besseres auszudrücken, im Sinne von Übermensch aber auch für alltäglichere Ausdrücke benützt, so können Dinge über-cool sein. Allerdings klingt man ein bisschen affektiert, wenn man das sagt. Aber zeitgeisty ist es allemal.
Eine ausführlichere Liste, die deutsche Worte im Englischen enthält, kann man sich hier schauen.