Betrunken auf amerikanisch

Wie sagt man betrunken auf amerikanisch?

Mit Alkohol ist es hier wie mit Sex: die Gesellschaft an sich ist prüder/weniger tolerant als z.B. in Deutschland, was natürlich nicht heisst, dass nicht gesoffen wird. Für Alkohol trinken gilt: andere Länder, andere Sitten und an die sollte man sich hier halten. Die grundlegendsten Regeln sind hier zu finden.  Trotz all dem gibt es für betrunken sein und Alkohol jede Menge Ausdrücke. Wie sagt man also betrunken auf amerikanisch.

Betrunken auf amerikanisch

Fangen wir mal mit den frühen Stadien de Betrunken seins an und arbeiten uns hoch.  Wenn man beschwipst ist, also noch in dem Zustand wo man sich mit lustig Bemerkungen and einem Gespräch beteiligen kann, aber vielleicht schon ein bisschen enthemmter ist als normal, dann ist man tipsy.  Der Ausdruck ist mild, eben so wir beschwipst und das ist der maximale Grad an betrunken sein, den man sich z.B. auf einer Geschäftsweihnachtsfeier leisten kann. Alles darüber: vollkommen unakzeptabel.

Die politische korrekten Ausdrücke, also das, was ein Arzt sagen würde sind intoxicated und inebriated oder “being under the influence (of alcohol)”.

Danach wird’s schnell schlimmer, sowohl mit dem Verhalten als auch mit den Worten. Hier ist eine kleine Auswahl, von Worten, die ich immer wieder höre und auch selbst verwende: also gängige Ausdrücke:

Hammered, loaded, plastered, wrecked, trashed und – ein ganz besonders heftiger Ausdruck: shit faced. Das sind alles Ausdrücke, die man nur verwenden sollte wenn a) die Person, über die man gerade spricht, wirklich sturzbesoffen war und man b) sein Missfallen bekunden will.  Ausser natürlich es handelt sich um einem selbst, also z.B. Guys, I was hammered last night – das ist okay. Man kann auch über einen guten Freund so reden. Da kann dann sogar so etwas wie Bewunderung mitschwingen.

Es gibt, wenn man sucht, noch jede Menge anderer Worte für betrunken aber viele davon sind wohl eher regional oder spezifisch für bestimmte Altersgruppen. Ich hab z.B. noch nie jemand sagen hören this guy was blotto/oiled/sloshed/sottish /souzed/tiddly/juiced-up – alles Ausdrücke, die man als Slang-Worte für betrunken findet – aber zumindest hier in Kalifornien nicht hört. Wie immer ist Vorsicht geboten, beim Verwenden von Slang-Worten in einer Fremdsprache, da kann das Urteil schnell zu hart ausfallen oder man sagt etwas, das die Mehrheit der Anwesenden noch nie oder zuletzt in den späten 60er Jahren gehört hat.

Worte für Alkohol

Für Alkohol gibt es ebenfalls jede Menge Ausdrücke. Der gebräuchlichste ist sicher booze, ein recht harmloser Slang-Ausdruck, den man nicht bei einem vornehmen Dinner verwenden sollte und der sicher nicht auf einen teueren Chateau Neuf du Pape zutrifft aber der sonst akzeptabel ist.

Betrunken auf Amerikanisch

Hier warten jede Menge “Cold ones” auf ihren Einsatz

Bier kann als brew (als Gebräu) oder “cold one” (ein Kaltes) bezeichnet werden. Moonshine und Hooch sind altmodischere Ausdrücke, moonshine also Mondlicht, geht noch auf die Prohibition zurück, als Alkohol illegal war, und bezeichnet hochprozentigen Alkohol wie Whiskey.

Betrunkene sieht man selten

Hier kann ich wieder in erster Linie von Kalifornien reden sowie von anderen Teilen des Landes, die wir aufgesucht haben: mit Ausnahme von allem was mit Studentenleben zu tun hat – da haben wir ohne Rücksicht auf Verluste gebechert – wird hier weniger getrunken und man sieht weniger Betrunkene. Das hat sicher mit den strikteren Alkoholgesetzen zu tun sowie generell einer weniger toleranteren Einstellung dem Alkohol gegenüber.  Die Vorstellung mittags mit den Kollegen auf eine Pasta zu gehen und dabei ein Glass Rotwein zu trinken ist geradezu lachhaft. Pasta ja, Rotwein: nein. Das gilt für Bier genauso wie für irgendwelche Digestive: tut man nicht.

Die guten alten Zeiten des Three Martini Lunch sind vorbei.

Dann die Tatsache, dass man immer und überall hin mit dem Auto fahren muss, das verdirbt den Spass am Alk. Man sollte hier auf keinen Fall mit Alkohol im Blut erwischt werden, vor allem wenn man in eine Unfall verwickelt ist (ob man selbst schuld ist oder nicht, spielt in dem Zusammenhang eine kleinere Rolle, mit Alkohol ist man sofort verdächtig).  Wenn ich irgendwo bin, wo Wein ausgeschenkt wird, dann trinke ich ein Glas (eher Gläschen bei Konstanzer Weinstuben Viertele Maßstäben, also 0.1 L, vielleicht 0.15)  und sonst nur Nicht-Alkoholisches und ich versuche immer erst was zu essen.

Wie an vieles habe ich mich mittlerweile daran gewöhnt, dass das mit dem Alkohol hier anders läuft und finde es mittlerweile auch ganz gut. Ich trink dann halt zu Hause 🙂

 

 

 

SaveSaveSaveSave